МЕЧ и ТРОСТЬ
29 Мар, 2024 г. - 10:48HOME::REVIEWS::NEWS::LINKS::TOP  

РУБРИКИ
· Богословие
· История РПЦЗ
· РПЦЗ(В)
· РосПЦ
· Апостасия
· МП в картинках
· Царский путь
· Белое Дело
· Дни нашей жизни
· Русская защита
· Литстраница

~Меню~
· Главная страница
· Администратор
· Выход
· Библиотека
· Состав РПЦЗ(В)
· Обзоры
· Новости

МЕЧ и ТРОСТЬ 2002-2005:
· АРХИВ СТАРОГО МИТ 2002-2005 годов
· ГАЛЕРЕЯ
· RSS

~Апологетика~

~Словари~
· ИСТОРИЯ Отечества
· СЛОВАРЬ биографий
· БИБЛЕЙСКИЙ словарь
· РУССКОЕ ЗАРУБЕЖЬЕ

~Библиотечка~
· КЛЮЧЕВСКИЙ: Русская история
· КАРАМЗИН: История Гос. Рос-го
· КОСТОМАРОВ: Св.Владимир - Романовы
· ПЛАТОНОВ: Русская история
· ТАТИЩЕВ: История Российская
· Митр.МАКАРИЙ: История Рус. Церкви
· СОЛОВЬЕВ: История России
· ВЕРНАДСКИЙ: Древняя Русь
· Журнал ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛЪ 1921 год
· КОЛЕМАН: Тайны мирового правительства

~Сервисы~
· Поиск по сайту
· Статистика
· Навигация

  
Полковник британской разведки д-р Д.Колеман «Комитет трёхсот. Тайны мирового правительства», часть 10, финальная
Послано: Admin 27 Авг, 2008 г. - 14:10
Д.Колеман 

Hoffman, Paul G. — Хоффман Поль Г.
Holland, William — Холланд Уильям
House of Braganza — дом Браганза
House of Hohenzollern — дом Гогенцоллернов (Выд.МИТ)
House, Colonel Mandel — полковник Хаус Мандел
Howe, Sir Geoffrey — сэр Хоу Джеффри
Inchcape, Lord — лорд Инчкейп
Jamieson, Ken — Джеймисон Кен
Japhet, Ernst Israel — Джафет Эрнст Израэл
Jay, John. Family Designate — Джей Джон, представитель семьи
Keynes, John Maynard — Кейнс Джон Мейнард
Jodry, J. J. — Джодри Дж. Дж.
Joseph, Sir Keith — сэр Джозеф Кейт
Katz, Milton — Кац Милтон
Kaufman, Asher — Кауфман Ашер
Keith, Sir Kenneth — сэр Кейт Кеннет
Keswick, Sir William Johnston, or Keswick, H.N.L. — сэр Кесвик Уильям Джонстон, или Кесвик, Х.Н.Л.
Kimberly, Lord — лорд Кимберли
King, Dr. Alexander — д-р Кинг Александр
Kirk, Grayson L. — Кирк Грейсон Л.
Kissinger, Henry — Киссинджер Генри
Kitchener, Lord Horatio — лорд Китченер Горацио
Kohnstamm, Max — Констамм Макс
Korsch, Karl — Корш Карл
Lambert, Baron Pierre — барон Ламбер Пьер
Lawrence, G. — Лоуренс Дж.
Lazar — Лазар
Lehrman, Lewis — Лерман Льюис
Lever, Sir Harold — сэр Левер Гарольд
Lewin, Dr. Kurt — д-р Левин Курт
Lippmann, Walter — Липпман Уолтер
Livingstone, Robert R. Family Designate — Ливингстон Роберт Р., представитель семьи
Lockhart, Bruce — Локкарт Брюс
Lockhart, Gordon — Локкарт Гордон
Linowitz, S. — Линовиц С.
Loudon, Sir John — сэр Лоудон Джон
Luzzatto, Pieipaolo — Лузатти Пьерпаоло
Mackay, Lord, of Clasfern — лорд Маккей Класфернский
Mackay-Tallack, Sir Hugh — сэр Маккей-Таллак Хью
Mackinder, Halford — Макиндер Хэлфорд
MacMillan, Harold — Макмиллан Гарольд
Matheson, Jardine — Матесон Джардин
Mazzini, Gueseppi — Мадзини Джузеппе
McClaughlin, W. E. — Маклоулин У. Е.
McCloy, John J. — Маклой Джон Дж.
McFadyean, Sir Andrew — сэр Макфеден Эндрю
McGhee, George — Макджи Джордж
Mellon, Andrew — Меллон Эндрю
Mellon, William Larimer or Family Designate — Меллон Уильям Лаример или представитель семьи
Meyer, Frank — Мейер Франк
Michener, Roland — Мишенер Роланд
Mikovan, Anastas — Микован Анастас (возможно, Анастас Иванович Микоян — перев.)
Milner, Lord Alfred — лорд Милнер Альфред
Mitterand, Francois — Миттеран Франсуа
Monett, Jean — Моне Жан
Montague, Samuel — Монтегю Самуил
Montefiore, Lord Sebag or Bishop Hugh — лорд Монтефиоре Зебаг или Бишоп Нью
Morgan, John P. — Морган Джон П.
Mott, Stewart — Мотт Стюарт
Mountain, Sir Brian Edward — сэр Маунтэн Брайан Эдуард
Mountain, Sir Dennis — сэр Маунтэн Денниз
Mountbatten, Lord Louis — лорд Маунтбаттен Луи
Munthe, A., or family designate — Мунте А., или представитель семьи
Naisbitt, John — Нейсбит Джон
Neeman, Yuval — Нееман Юваль
Newbigging, David — Ньюбиггинг Дэвид
Nicols, Lord Nicholas of Bethal — лорд Николс Николас Бетал
Norman, Montague — Норман Монтегю
O'Brien of Lotherby, Lord — лорд О'Брайэн Лотерби
Ogilvie, Angus — Огилви Ангус
Okita, Saburo — Окита Сабуро
Oldfield, Sir Morris — сэр Олдфилд Моррис
Oppenheimer, Sir Earnest, and successor, Harry — сэр Оппенгеймер Эрнст и его наследник Гарри
Ormsby Gore, David (Lord Harlech) — Ормсби Гор Дэвид (лорд Гарлех)
Orsini, Franco Bonacassi — Орсини Франко Бонакасси
Ortolani, Umberto — Ортолани Умберто
Ostiguy, J.P.W — Остигай Дж.П.У.
Paley, William S. — Палей Уильям С.
Pallavacini — Палавачини
Palme, Olaf — Пальме Олаф
Palmerston — Пальмерстон
Palmstierna, Jacob — Палмстьерна Якоб
Pao, Y.K. — Пао И. К.
Pease, Richard T. — Пиз Ричард Т.
Peccei, Aurellio — Печчеи Ауреллио
Peek, Sir Edmund — сэр Пик Эдмунд
Pellegreno, Michael, Cardinal — кардинал Пеллергено Микаэл
Perkins, Nelson — Перкинс Нельсон
Pestel, Eduard — Пестел Эдуард
Peterson, Rudolph — Петерсон Рудольф
Petterson, Peter G. — Петтерсон Питер Г.
Petty, John R. — Петти Джон Р.
Philip, Prince, Duke of Edinburgh — принц Филипп, герцог Эдинбургский
Piercy, George — Пирси Джордж
Pinchott, Gifford — Пинчотт Гиффорд
Pratt, Charles — Пратт Чарльз
Price Waterhouse, Designate — Прайс Уотерхаус, представитель
Radziwall — Радзивалл
Ranier, Prince — принц Рейнер
Raskob, John Jacob — Раскоб Джон Джэкоб
Recanati — Реканати
Rees, John Rawlings — Риз Джон Роулингз
Rees, John — Риз Джон
Rennie, Sir John — сэр Ренни Джон
Rettinger, Joseph — Реттингер Джозеф
Rhodes, Cecil John — Родс Сесил Джон
Rockefeller, David — Рокфеллер Дэвид
Role, Lord Eric of Ipsden — лорд Роул Эрик Ипсден
Rosenthal, Morton — Розенталь Мортон
Rostow, Eugene — Ростоу Юджин
Rothmere, Lord — лорд Ротмер
Rothschild Elie de or Edmon de and/or Baron Rothschild — Эли де Ротшильд или Эдмон де Ротшильд
Runcie, Dr.Robert — д-р Ранси Роберт
Russell, Lord John — лорд Рассел Джон
Russell, Sir Bertrand — сэр Рассел Бертран
Saint Gouers, Jean — Сен Жур Жан
The Salisbury, Lord — лорд Сейлсбери
Samuel, Sir Marcus — сэр Самуэль Маркус
Sandberg, M. G. — Сандберг М. Г.
Sarnoff, Robert — Сарнофф Роберт
Schmidheiny, Stephan — Шмидхайни Стефан
Schoenberg, Andrew — Шоенберг Эндрю
Schroeder — Шредер
Schultz, George — Шульц Джордж
Schwartzenburg E. — Шварценбург Е.
Shawcross, Sir Hartley — сэр Шоукросс Хартли
Sheridan, Walter — Шеридан Уолтер
Shiloach, Rubin — Шилоах Рубин
Silitoe, Sir Percy — сэр Силитоу Перси
Simon, William — Саймон Уильям
Sloan, Alfred P. — Слоун Альфред П.
Smuts, Jan — Смутс Ян
Spelman — Спелман
Sproull, Robert — Спраул Роберт
Stals, Dr. C. — д-р Сталс С.
Stamp, Lord Family designate — лорд Стамп, представитель семьи
Steel, David — Стил Дэвид
Stiger, George — Стайгер Джордж
Strathmore, Lord — лорд Стратмур
Strong, Sir Kenneth — сэр Стронг Кеннет
Strong, Maurice — Стронг Морис
Sutherland — Сюзерланд
Swathling, Lord — лорд Суэйтлинг
Swire, J. K. — Суайр Дж. К.
Tasse, G. Or Family Designate — Тассе Г., или представитель семьи
Temple, Sir R. — сэр Темпл Р.
Thompson, William Boyce — Томпсон Уильям Бойс
Thompson, Lord — лорд Томпсон
Thyssen-Bornamisza, Baron Hans Henrich — барон Тиссен-Борнемице Ганс Генрих
Trevelyn, Lord Humphrey — лорд Тревелин Хамфри
Turner, Sir Mark — сэр Тернер Марк
Turner, Ted — Тернер Тед
Tyron, Lord — лорд Тайрон
Urquidi, Victor — Уркиди Виктор
Van Den Broek, H. — Ван Ден Брук Х.
Vanderbilt — Вандербильт
Vance, Cyrus — Вэнс Сайрус
Verity, William C. — Верити Уильям С.
Vesty, Lord Amuel — лорд Вести Амуэл
Vickers, Sir Geoffrey — сэр Виккерс Джеффри
Villiers, Gerald Hyde family alternate — Виллиерс Джеральд Хайд, представитель семьи
Volpi, Count — граф Вольпи
von Finck, Baron August — барон фон Финк Август
von Hapsburg, Archduke Otto, House of Hapsburg-Lorraine — великий герцог Фон Габсбург Отто, дом Габсбург-Лотарингский
Von Thurn and Taxis, Max — Фон Турн унд Таксис Макс
Wallenberg, Peter or Family Designate — Валленберг Питер или представитель семьи (Выд.МИТ)

Wang, Kwan Cheng, Dr. — д-р Ванг Кван Ченг
Warburg, S. C. — Варбург С. С.
Ward Jackson, Lady Barbara — леди Уорд Джексон Барбара
Warner, Rawleigh — Уорнер Ролей
Warnke, Paul — Уорнке Пол
Warren, Earl — Уоррен Эрл
Watson, Thomas — Уотсон Томас
Webb, Sydney — Вебб Сидней
Weill, David — Вейл Дэвид
Weill, Dr. Andrew — д-р Вейл Эндрю
Weinberger, Sir Caspar — сэр Каспар Уайнберген
Weizman, Chaim — Вейцман Хаим
Wells, H. G. — Уэллс Г. Г.
Wheetman, Pearson (Lord Cowdray) — Уитмэн Пирсон (лорд Коудрей)
White, Sir Dick Goldsmith — сэр Уайт Дик Голдсмит
Whitney, Straight — Уитни Стрейт
Wiseman, Sir William — сэр Уильям Вайсман
Wittelsbach — Виттельсбах
Wolfson, Sir Isaac — сэр Вольфсон Исаак
Wood, Charles — Вуд Чарльз
Young, Owen — Янг Оуэн

ОБРАЩЕНИЕ К ИЩУЩИМ ПРАВДУ
Соотечественники!

Прочитанная Вами книга дает ключ к пониманию одной из основных проблем современности: -- проблеме СОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКА. Исследование автора дает очередное подтверждение того, что врагом Рода Человеческого осуществлена подмена сознания людей. Мы все живем не своим умом. Наши сознания контролируются и управляются, а через контроль и управление сознаниями отдельных людей управляются народы и государства.

МЫ ПРИЗЫВАЕМ К РАССВОБОЖДЕНИЮ СОЗНАНИЯ от вражеских установок и пут, и это возможно только путем бескомпромиссной борьбы. (Выд.МИТ)


МЫ УТВЕРЖДАЕМ, что существует ИСКОННОЕ, а значит, ИСТИННОЕ ПОЛЕ СОЗНАНИЯ ЧЕЛОВЕКА, на котором только и может основываться жизнь людей и исполнение нами собственных, а не чужеродных, задач!

Момент современности утверждает для нас в качестве главной - задачу создания новой ВЫСОКОЙ КУЛЬТУРЫ НАШЕГО ОТЕЧЕСТВА.

Тайные силы, организовавшие систему тотального контроля над сознаниями людей и навязавшие враждебные установки, препятствуют нашему народу выйти на культуротворческое поле. Преодоление вражеских установок возможно в первую очередь через возвышение сознания людей. Кроме того, каждый из нас должен обладать знанием о враге на сущностном уровне.

Мы призываем всех Людей нашего Отечества к совместной работе, к выработке решений по наиболее актуальным задачам нашего времени, к разработке исконно Человеческих Знаний, к организации борьбы за нашу Отчизну. Мы имеем четкое представление о природе тайных сил, ведущих с Человечеством многотысячелетнюю борьбу — без этого предельно актуального Знания в настоящее время невозможно даже понять, что же происходит в реальности, не говоря уже о том, чтобы противостать превосходно организованным и осуществляемым планам.

ПРЕВЫШЕ ПРАВДЫ НЕТ ЗАКОНА!

ПРАВДА СЕЙЧАС - ОРГАНИЗАЦИЯ БОРЬБЫ НА ДУХОВНОМ ПОЛЕ!

(Конец книги. Начало см. Часть 1)

 

Связные ссылки
· Ещё о Д.Колеман
· Новости Admin




<< 1 2 3 >>
На фотозаставке сайта вверху последняя резиденция митрополита Виталия (1910 – 2006) Спасо-Преображенский скит — мужской скит и духовно-административный центр РПЦЗ, расположенный в трёх милях от деревни Мансонвилль, провинция Квебек, Канада, близ границы с США.

Название сайта «Меч и Трость» благословлено последним первоиерархом РПЦЗ митрополитом Виталием>>> см. через эту ссылку.

ПОЧТА РЕДАКЦИИ от июля 2017 года: me4itrost@gmail.com Старые адреса взломаны, не действуют..